Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic اِسْتِحْقَاقٌ مُشْتَرَكٌ
Spanish
Arabic
related Results
-
استحقاق {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
partícipe (n.) , mfmore ...
-
مشترك {abonada}more ...
-
mutuo (adj.)مشترك {mutua}more ...
-
comunal (adj.)more ...
-
recíproco (adj.)مشترك {recíproca}more ...
-
gram (adj.)more ...
-
مشترك {porcionera}more ...
-
مشترك {subscriptora}more ...
- more ...
-
mancomunado (adj.)مشترك {mancomunada}more ...
-
solidario (adj.)مشترك {solidaria}more ...
-
ramplón (adj.)مشترك {ramplona}more ...
-
مشترك {socia}more ...
-
definible (adj.)more ...
Examples
-
• Afirmamos y declaramos nuestro apoyo para lograr los beneficios compartidos e igualitarios dimanantes de nuestro acervo europeo común, enraizado en la civilización y la prosperidad europeas.• إننا نؤكد ونعلن دعمنا لضمان استحقاقات مشتركة ومتساوية تنشأ من تراثنا الأوروبي المشترك المتجذر في الحضارة الأوروبية والازدهار الأوروبي.
-
Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.وتشمل هذه الاستحقاقات الاشتراك في الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة وفي نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الذي تديره منظمة الأغذية والزراعة.
-
a) Mantener los sistemas que mejoran la productividad, incluidos los que reducen la tramitación manual de las prestaciones, mejoran el tratamiento de los afiliados y los beneficiarios y están relacionados con la interfaz de los nuevos sistemas bancarios y contables;(أ) صيانة النظم التي تعزز الإنتاجية، بإدماج النظم التي تقلل من عمليات التجهيز اليدوي للاستحقاقات، وتعزيز عمليات تجهيز المشتركين والمستفيدين والربط مع الوصلات البينية للنظم المصرفية والمحاسبية الجديدة؛
-
En relación con los gastos administrativos, el Comité Permanente ha aprobado recursos para 12 nuevos puestos y tres reclasificaciones, observando que las solicitudes están basadas en la complejidad creciente de las operaciones de la Caja y el incremento constante del número de afiliados y de prestaciones periódicas en curso de pago.وأقرت اللجنة الدائمة في إطار التكاليف الإدارية موارد من أجل 12 وظيفة جديدة وثلاث وظائف أُعيد تصنيفها، مع ملاحظة أن الطلبات تقوم على أساس التعقد المتزايد لعمليات الصندوق والنمو المستمر في عدد المشتركين والاستحقاقات الدورية المدفوعة.
-
Además, dentro del Servicio de Sistemas de Gestión de la Información, el aumento de recursos se relacionaba con los proyectos que se realizarían en el curso del bienio. Estas solicitudes se basaban en un constante aumento tanto en el número de afiliados como en las prestaciones periódicas en curso de pago.وبالإضافة إلى ذلك كانت الزيادة داخل دائرة نُظم إدارة المعلومات تتعلق بمشاريع سيتم الاضطلاع بها أثناء فترة السنتين واستندت هذه الطلبات إلى نمو مستمر في عدد المشتركين والاستحقاقات الدولية المستحقة الدفع.
-
En todos los casos, la protección estaba disponible sólo para aquellos que recibían una prestación periódica de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas o con arreglo a las normas que regían la indemnización por enfermedad, lesión o muerte imputable al servicio.وفي جميع الحالات، لم تكن التغطية متاحة إلا لمن يتلقون استحقاقات دورية من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو يخضعون للقواعد التي تنظم التعويض عن الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة.
-
En todos los casos, sólo pueden participar en el plan de seguro médico los funcionarios que reciban prestaciones periódicas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas o a quienes se apliquen las normas que rigen la indemnización por enfermedad, lesión o muerte imputable al servicio.وفي جميع الحالات، لا تتاح التغطية إلا لمن يحق لهم تلقي استحقاق دوري من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو بموجب القواعد المنظمة للتعويضات المدفوعة عن الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة.
-
Los participantes en un proyecto aplicarán el plan de vigilancia que figure en el documento de proyecto registrado, archivarán los datos verificados pertinentes y facilitarán los datos de vigilancia pertinentes a la entidad operacional designada a la que hayan confiado la verificación de las reducciones de emisiones logradas durante el período de acreditación especificado por los participantes en el proyecto.ينفذ المشتركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة، وحفظ ما يتصل بذلك من بيانات الرصد، وإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى كيان تشغيلي معيَّن متعاقد معه للتحقق من تخفيضات الانبعاثات المحققة أثناء فترة الاستحقاق التي يحددها المشتركون في المشروع.
-
Cuando es necesario, recomienda que se introduzcan modificaciones en los Estatutos, en los cuales se estipulan, entre otras cosas, las tasas de aportación de los afiliados (actualmente el 7,9% de su remuneración pensionable) y de las organizaciones (actualmente el 15,8%), las condiciones que han de cumplirse para poder optar a la afiliación y las prestaciones a que los afiliados y las personas a su cargo pueden tener derecho.ويوصي، عند الضرورة، بتعديلات للنظام الأساسي الذي ينظم، في جملة أمور، معدل اشتراكات المشتركين (وهو الآن 7.9 في المائة من المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدل اشتراكات المنظمات (وهو الآن 15.8 في المائة) وأهلية الاشتراك في الصندوق، والاستحقاقات التي قد تُستحق للمشتركين ومُعاليهم.